Перевод делается «живым» переводчиком? Большинство клиентов, обращающихся в бюро переводов, беспокоит метод обработки их заказа – как будет выполняться перевод документов, уделят ли должное внимание нюансам, вычитает ли перевод корректор и многое другое. Нередко менеджер также слышит другой вопрос: «А перевод делается «живым» переводчиком? Или это машинный перевод». Как правило, на несколько секунд менеджер теряется,…
Предлагаем профессиональную услугу «перевод на английский язык». Бюро переводов «Литера» работает на рынке с 2002 года. Среди наших клиентов — ведущие компании Украины. В нашем штате переводчики с большим опытом как литературно-художественных, так и технических, юридических и других направлений. Мы гарантируем качество выполненной работы. Заказать перевод Перевод на английский язык является самой востребованной услугой. Английский…
Многие люди не видят разницы между письменным и устным переводом. Оба этих вида перевода рассматриваются как общение на разных языках, или же изменение одного языка на другой, но по существу основное различие – это способ общения, письмо или же устная речь. Существует распространено мнение, что устный переводчик может выступать в качестве письменного переводчика, и наоборот;…